1. Talmud là mối liên hệ giữa Kinh thánh và thực hành của người Do Thái
Kinh Thánh tiếng Do Thái thiêng liêng nhất, quan trọng nhất của người Do Thái chính là Ngũ Kinh Môi-se (còn được gọi là Torah ). Đây là nền tảng của thực hành và niềm tin của người Do Thái. Nhưng đây là phần Kinh Thánh thường ngắn gọn, ẩn chứa nhiều tầng ý nghĩa. Kể từ khi được ban Torah , người Do Thái đã nghiên cứu Kinh thánh cùng với một kho tàng truyền thống truyền mệng (Oral Torah ), làm sáng tỏ và mở rộng trí tuệ Thần thánh của Torah. Những truyền thống truyền miệng này, và nhiều hơn nữa, cuối cùng đã được ghi lại trong Talmud. Vậy nên Talmud chính là phần giải thích, mở rộng của Torah.
2. Talmud dựa trên Mishnah
Sau khi Đền Thánh thứ hai bị phá hủy và cuộc sống và học thuật của người Do Thái bị phá hủy, Giáo sĩ Judah Hoàng tử đã biên tập phần đầu tiên của Talmud dựa vào một bản tóm tắt các luật Do Thái được gọi là Mishnah , vào năm 189. Mishnah bao gồm các giáo lý ngắn về hầu như mọi lĩnh vực của luật Do Thái. Ngay cả với những luật cơ bản hiện đã được ghi lại, nhiều điều vẫn còn được truyền miệng, và những giáo lý không được đưa vào Mishnah ( braitot ) cũng như học thuật sau đó đã được các giáo sĩ Do Thái ở mỗi thế hệ nghiên cứu kỹ lưỡng. Điều này tiếp tục trong vài trăm năm cho đến khi quyết định được đưa ra rằng những truyền thống này cũng cần được viết ra.
3. Có hai Talmuds
Vào thời kỳ Talmudic, có hai trung tâm học tập chính của người Do Thái: Ga-li-lê (miền bắc Y-sơ-ra-ên ) và Ba-by-lôn. Khi cuộc sống của người Do Thái ở Đất Thánh tan rã, những lời dạy của các học giả Galilean đã được viết (nhưng không bao giờ được biên soạn lại một cách chính xác) trong cái thường được gọi là Talmud Jerusalem (Talmud Yerushalmi ).
Vài thế hệ sau, vào đầu thế kỷ thứ năm, các giáo lý của các học viện Babylon cuối cùng đã được hệ thống hóa trong Talmud Babylon (Talmud Bavli ).
4. Kinh Talmud ở Babylon là chính
Talmud ở Babylon được hoàn thành muộn hơn và trong những hoàn cảnh yên tĩnh hơn, tạo nên một sản phẩm dày dặn hơn. Hơn nữa, hầu hết các giáo sĩ Do Thái trong những năm sau khi hoàn thành Talmud là học sinh của trường Babylon. Vì những lý do này (và những lý do khác), Talmud ở Babylon đã trở thành truyền thống thống trị của người Do Thái ngày nay.
5. Talmud có hai tên khác: Gemara và Shas
Từ talmud có nghĩa là học tập, có liên quan chặt chẽ với từ talmid , tiếng Do Thái có nghĩa là “học sinh”. Các bài bình luận Talmudic về Mishnah cũng có một tên khác, gemara , tiếng Aramaic có nghĩa là "hoàn thành", do đó nó được đặt tên vì chúng cung cấp đầy đủ bối cảnh và cách giải thích cho Mishnah. Kể từ thời trung cổ, Gemara đã trở thành thuật ngữ ưa thích cho Talmud trong những người Do Thái uyên bác.
Shas là từ viết tắt của shisha sedarim , "sáu đơn hàng." Theo cách nói thông thường, khi một người nghiên cứu Talmud, chúng ta nói rằng anh ta đang “học Gemara ,” nhưng khi nói về toàn bộ tác phẩm, nó thường được gọi là Shas , vì nó bao gồm những lời dạy về cả sáu mệnh lệnh của Mishnah.
6. Talmud được viết bằng (ít nhất) hai ngôn ngữ
Mishnah được viết bằng tiếng Do Thái. Tuy nhiên, các giáo sĩ Do Thái của Talmud chủ yếu nói và viết bằng tiếng Aramaic, với các phương ngữ ở Đất Thánh và Babylon có sự khác biệt đáng kể. Văn bản của Talmud Babylon chuyển qua lại giữa cuộc thảo luận về tiếng Aramaic ở Babylon được cung cấp bởi các giáo sĩ Do Thái Babylon, và những trích dẫn bằng tiếng Do Thái từ các nhà hiền triết của các thế hệ trước và các nhà hiền triết cùng thời từ Đất Thánh (những người hầu như không bao giờ được trích dẫn bằng tiếng Aramaic Galilean bản địa của họ). Tương tự, Jerusalem Talmud có sự pha trộn giữa tiếng Do Thái và tiếng Aramaic của người Galilê.
7. Talmud được sắp xếp (lỏng lẻo) theo chủ đề
Mishnah bao gồm sáu phần như là những, “mệnh lệnh”, mỗi mục bao gồm một lĩnh vực khác của luật Do Thái: nông nghiệp, ngày lễ, hôn nhân và ly hôn, luật dân sự, tế lễ trong Đền thờ, nghi lễ thanh tịnh. Mỗi phần được chia thành masechtot , "đường dẫn". Một đoạn văn được tạo thành từ một số perakim, “chương”, mỗi chương chứa một số mishnayot , “đoạn văn”.
Vì nhiều chủ đề trong số này (chẳng hạn như hầu hết các luật nông nghiệp hoặc những điều luật liên quan đến Đền Thánh) không áp dụng cho người Do Thái sống bên ngoài Israel sau khi Đền thờ bị phá hủy, nên Talmud của người Babylon không có lời bình luận đối với nhiều người trong số đó.
8. Có hai loại Rabbis trong Talmud
Một nhà hiền triết (Rabbi) từ thời đại Mishnah được gọi là tana . Ngược lại, một từ thời Talmudic được gọi là amora . Theo truyền thống của người Do Thái rằng các thế hệ gần với sự mặc khải tại Sinai có truyền thống hoàn hảo hơn và được ban tặng với trí tuệ lớn hơn, quy tắc chung là amora không được đồng ý với những lời dạy của tana.
9. Đó là một chuỗi các cuộc trò chuyện kéo dài hàng thế kỷ
Phần lớn Talmud được viết dưới dạng một cuộc trò chuyện. Một tuyên bố sẽ được đưa ra, câu hỏi sẽ được đặt ra, câu trả lời sẽ được gợi ý và phản bác, và nhiều câu trả lời sẽ được đưa ra, thường xảy ra trên các trang. Xem xét kỹ những cái tên mà các câu hỏi và câu trả lời được gán cho (và nhiều người chỉ đơn giản là ẩn danh), người ta có thể thấy hàng trăm năm học thuật xuất sắc và phân tích căng thẳng được kết hợp với nhau. Giống như bất kỳ cuộc trò chuyện nào, mọi thứ đôi khi đi chệch chủ đề và có thể dễ dàng chuyển sang những thứ sai trái hơn sang một cách hiểu khác trong nhiều trang.
10. Talmud được học ở Yeshivah
Talmud gần như hoàn toàn là sản phẩm của hàng nghìn cuộc thảo luận diễn ra trong các học viện Torah. Trong tiếng Do Thái, chúng có thể được gọi là yeshivah (“[nơi] ngồi”) hoặc beit midrash (“nhà học tập”). Các đối ngữ A-ram của những thuật ngữ này là metivta và bei midrasha. Cho đến tận ngày hôm nay, sinh viên yeshivah trên khắp thế giới dành nhiều giờ mỗi ngày để đọc kinh Talmud và các bài bình luận của nó.
11. Talmud có 2.711 trang
Ấn bản tiêu chuẩn của Talmud ở Babylon chứa đầy 2.711 trang văn bản hai mặt, cũng như hàng nghìn trang khác dành cho các bài bình luận khác nhau.
Mỗi trang được gọi là daf (tiếng Do Thái có nghĩa là “bảng”) hoặc blatt ( tiếng Yiddish có nghĩa là “lá”), và mỗi mặt được gọi là amud (“cột”).
12. Ngày nay, nó được dịch sang nhiều ngôn ngữ
Trong những thế kỷ gần đây, Talmud đã được dịch sang nhiều thứ tiếng, có nghĩa là người Do Thái từ Mỹ, Pháp, Nga và Mỹ Latinh (trong số những người khác) đều có thể học bằng tiếng mẹ đẻ của họ.
Biên tập bởi Mục Vụ Do Thái Lời Sự Sống Việt Nam.
Comentários